(藝術評口) 觀《舞當》

(轉載自2017年9月14日華僑報)

由詩篇舞集和四維空間合辦的《舞當》,踏入二零一七年已經是連續舉辦的第三個年頭了,對於一般的藝術項目要辦個三五七年並非難事,可是以當代舞為主打的演出,本澳一年間的總量還是五個手指頭可以數完的現況,要規模式的辦下去更要歷年不衰的,詩篇舞集作為《舞當》的主要推手,著實功不可沒。觀其近年藝術類演出的票房似乎都錄得正面的增長,就算撇除官辦的藝術節和音樂節計算,不少本地藝團的戲劇類和音樂類演出都常是一票難求,然而事實上也唯獨是舞蹈類的仍處於不穩定的狀態(少兒舞蹈成果展之類的不作此列),要連續下去舉辦當代舞展和交流,主辦單位著實需要相當的勇氣和堅持。筆者更欣賞它一直未有急於高調去搬演一些名家大作來提升活動的名氣,反而一直都是貼地氣地以交流、工作坊、大師班和成果展演為主要核心,輔以經驗舞者帶來的完整作品,由此在本地的舞蹈氛圍裡刺激舞者對當代舞的關注,也以一種潛移默化的方式誘導和培養舞蹈類觀眾,對於生活在這個外表急速卻是內心慢熱的城市裡的人來說,從內而外往往是最能夠令熱情得以持久的最好方法。

一連三晚的《當代舞展及交流平台》亦已逐漸成為每年《舞當》的重要項目,除了可以從中接觸到更多外地舞團/舞者的作品外,本地舞者的培育和成長也是令人殷切期待,今年首晚的交流展演所反映本地與外地作品的明顯發展分野,便應該教關心本澳當代舞蹈發展的人士對人材培訓有所深思。當晚剛好數量相等的本地與外地演出,除有以肉眼能夠察覺的技術分別外,作品在傳遞創作者的訊息/當下情感方面,是兩種截然不同的態度。

來自菲律賓、內地和香港的作品都同是雙人演出,亮點均是舞者之間的技巧和配合非常純熟,能相互透過動作延伸對方的發力點,且不失和諧的平衡感,每每恰到好處,當中首推菲律賓編舞Michael Barry Que的《Negatives to Positive》,作品以「回帶」 的方式,首半段在微弱的燈光中以表演的形式呈現後,繼而在現場光線底下與觀眾一同抽離到第三者的角度,一同經歷二位舞者的的創作歷程;整個演出中亦加入不少當代作品喜用的互動環節,分別將一台同步的運動型錄機和兩枝強力電筒交到不同的觀眾手上,原意是希望持有道具的觀眾能透過個人的主視角度,在因應個人的感觀下去追縱兩位舞者,由此增加當下的存在感,可是觀眾能否洞悉創作者的意圖,卻可能會為演出帶來反效果,首晚被戴上攝錄機的觀眾便是乖乖的乘乘的正襟危坐,兩側手持電筒的觀眾也在較後期才察覺可以自由用燈光作出追蹤,然而所需的時段亦已將近結束,創作者在往後的演出裡似乎需要更多對觀眾的計算,也好讓這個精彩的作品更具玩味。

《無命體》和《分割》予人實驗性的感覺相對較重,金曉霖和汪圓清在舞台上各自擬作一台沒有生命的物體,促使二人的驅動力量便是來自於劇場內的所有聲音,無論是觀眾無意間的咳嗽聲或是有意的節奏拍動,二人根據即時所感以肢體進行反饋,構思相當有趣,但略嫌欠缺主題意象,而在演出期間有個別聲響的大小和節奏頗有安排意味,讓人對作品的即興性存疑;《分割》是由兩位同樣具有芭蕾舞專業背景的香港舞者李思颺和王丹琦,二人以模仿機械人的動作但仍隱約散發出芭蕾舞的嚴謹和規格,原是一體但被分割以後,雖然有著「腦代」 和「心臟」,可是最終還是無法隨心控制自己的軀體,舞者從服飾到動作都作出了大量的對比安排,意喻著二元對立至自我審視,想要拼命去獨立卻始終有離不開的羈絆,可能是自己的影子、或是那一個根本不應該分離的對方。對於實驗性的作品,交流者的著眼點或可以觀摩經驗舞者如何運用恰當的技巧去呈現訊息,但對於「舞」的解讀和受眾而言,也許會令相當的觀眾感到疑惑和不滿足,要放諸於舞展之內未嘗不可,只是稍向觀眾說明似乎會更好。◇  沓靖

(轉載自2017年9月21日華僑報)

「爭」是有一個很有的題目,它存在於必須具有明確的目標,也代表著必然多於一位的競爭者,彼此間為達目的互不相讓⋯⋯然而究竟在爭甚麼?誰人在爭?如何去爭?當局者常常未有察覺自己已經參與其中,反而事不關己的旁觀者卻是最喜愛觀看「爭」的過程,特別是接二連三你爭我奪的場面。溫淑恩和陳小芳是以衣服作蛹繭的共存體,兩者拼命爭奪著主導地位,從方向、舉止、以致協調上的領先,在自我意識逐漸形成之後,二人互相排斥的力量隨之而增大,最終分出勝負,勝者一方獨佔大衣,洋洋自得,負者則被棄諸於暗角,瑟縮一團,豈料勝者竟然無法單體獨撐衣蛹,及後作繭自縛,屈縮頹敗於地上,卻見被摒棄者逐漸打開了她的軀體、伸展四肢,自由活動的一方凝視著地上被包裹得死死的「勝利者」,看似在「爭」的節眼上輸得一敗塗地的她,竟然是最後能夠自主傲立的一方。

對編舞高展聰的認知多屬於戲劇界別,尚記得《舞當》首年的交流平中亦有他的自編自演,可是予人獨腳戲的演出觀感甚強。事隔兩年,伙同兩位同時兼有戲劇和舞蹈背景的表演者,《爭》在訊息呈現的完整性高,劇場內舞者由「爭」的意念所衍生形體動作滲透著二人的貪、求、想、追,直至暴力感的流出,一直提升的逼力,隨著冷眼對倒地者的俯視而結束。三位聯編的舞作節奏包含如戲劇編劇手法的起承轉合,就算是首次觀演舞蹈作品的觀眾,應該不難可以全部明白演出內容,也由此令觀眾結合自身的經歷引發不同的聯想。舞者在演繹上未能夠讓筆者完全感受到她們的力量,爭在意念上應該很大程度包含著一種非理性的執著,並由執著而漠視理解別人的感受,可是溫和陳的整體表現和諧和協作,動作有呈現一定的意義但缺乏個體感受,雖然完整展現了舞作的主題,但在演繹的當下感受和力度則顯得薄弱;戲劇演出有所謂「入戲」,從內而外表達角色的所知所感,繼而經歷事件,引發情節,《爭》也可參考《分割》的選取,以一種合適的(舞蹈)表達方法,強化舞作在呈現時向觀眾投出的情緒,相信《爭》將是一個可以在沉澱過後再有發展的作品。

既是特邀編舞同時也是本澳土生土長的舞者盧曉薇帶來獨舞作品《Going Home》,那是一個從舞者個人生活經歷中將情感提煉再反思的自省過程,曾經的一首音樂和舞者的姿態,令盧踏上了學舞之路,雖然曾經拜學名師、也掌握了理論和累積國內外的演出經驗,但卻仍是墮入了眾多藝術家均會遇上創作迷思,為了走出迷惘,觀心自省是唯一的解決辦法,盧決定回到初衷出發點,從原生之地再次尋找個人的舞蹈之路。

詳細的解讀並非筆者懂得讀舞之術,而是《Going Home》有相當篇幅是由舞者以說話伴以舞蹈呈現,為了顧及觀眾對訊息的處理,整個作品的話語及舞蹈有明顯作出相間安排,既提醒觀眾有打破一般觀舞的心理準備,也採用發問的方法引入音樂和關鍵字,引導觀眾隨著盧的情感流向並產生移情;盧示範著在北京學舞時的難度動作,令觀眾明白到成為舞者之路並非紙上談兵和僥倖之談,稍後一段大膽而激動人心的舞蹈,在強烈閃爍的燈光和道具破擊的效果之下,舞者內心所遇到屈悶被繪形繪聲地呈現出來,至末段一種「獨在異鄉為異客」的感受至為衝擊人心,當下本澳社會不時出現對內地人以至香港人的仇視情緒,而盧透過親身經歷,面對自己鍾愛的藝術語言,「澳門人」的身份竟然牢牢地將自己和其他藝術家非理性地驅分出來,跟前有著無法跨越的社會洪溝,可是自己也無法因此而放棄舞蹈藝術時,最能夠依靠和忠誠的便是感受一下自己的心跳,感受自己活在世上的存在感,盧在劇場內帶領觀眾一起感受著自己心臟的跳動,是簡單直接般讓你設身處地明白,如其深究於為自己何而舞蹈,也許全情投入在舞蹈的創作並如何展現當下之情,更能夠滿足大家對舞蹈、對情感、對自我叩問的渴求。◇  沓 靖

旋轉 跳躍 舞出世界

(載於澳門雜誌 2017年9月11日)

旋轉,跳躍,舉臂,抬腿,不同的舞蹈動作有着不同的優美姿態,表達不同的情感和民族文化。舞蹈,是娛樂方式,也是表演藝術。

舞蹈在澳門學界相當普及。今年4月,澳門學生代表憑藉精彩的舞藝,在舞蹈世界盃澳門區外圍賽2017(下稱「外圍賽」)以及舞蹈世界盃亞洲盃2017(下稱「亞洲盃」)均奪金獎,贏得通往舞蹈世界盃決賽(下稱「決賽」)的門票,代表澳門區與來自超過38個國家和地區的舞者切磋舞藝。   

舞蹈世界盃(Dance World Cup

享負盛名的國際性舞蹈比賽,每年吸引超過12,000名來自逾38個國家和地區,年齡介乎425歲的年輕舞者互相切磋舞藝,代表自己的國家和地區競逐各項錦標。從2009年開始,舞蹈世界盃決賽分別於不同國家舉行,今屆賽事已於624日至71日在德國舉行。

網址:www.dwcworld.com 

首屆Dance World Cup  Asian Cup

為了讓更多周邊地區學生能夠參與舞蹈世界盃,DWC Asia Company今年舉辦首屆Dance World Cup  Asian Cup。賽事項目包括:街舞、芭蕾舞、中國舞、民族舞、雜技舞蹈及踢踏舞等,接受來自不同亞洲區國家和地區,年齡介乎425歲的非專業舞者參與。參賽者於外圍賽取得70分或以上,可進入舞蹈世界盃決賽。

尸

■左起分別為李智敏、梁曉瑩、陳鋇瑜和鄭海靖

陳鋇瑜

澳門理工學院社會工作學專業大二生

已有8年舞齡的陳鋇瑜說,舞蹈是她引以為傲的特長,從練習力量型的流行舞到講求柔韌性的中國舞,讓她對舞蹈有更多的認識和感受。她認為,雖然舞蹈與現學專業關聯性不大,但一個是她嚮往的職業,一個是她喜愛的興趣,雙線發展,讓她的生活更加豐富和充實。

李智敏

澳門大學學前教育專業大二生

被中國舞優美舞姿和動聽旋律所吸引,李智敏已練習舞蹈逾7年。跳舞不僅是她不斷努力提升的興趣愛好,亦是她排解生活與學業壓力的方法。她將舞蹈與現學專業相互結合,現今在舞團擔任助教,讓她的教育知識和舞蹈技能有實踐的機會,從中獲得不少經驗。

梁曉瑩

澳門鏡湖護理學院護理學專業大三生

在啟蒙老師何雅詩指導下,梁曉瑩已學習中國舞5年,由於起步較遲,筋骨柔軟度不足,練習基本功時吃了不少苦頭,但她對變化多樣的中國舞情有獨鍾,始終堅持不懈,在中國舞等級考試中步步晉級。護理專業與舞蹈雖沒有太大關聯,但現時在舞團擔任助教的她,在面對學童和家長時,學會了溝通和待人接物,這對於未來志願成為醫務人員的她來說,是很好的經驗。

鄭海靖

澳門理工學院視覺藝術專業大三生

不同民族的舞蹈,有其獨特的風格,為此沉迷的鄭海靖,已練習舞蹈逾14年,雖然其間曾一度暫停,但對中國舞的喜愛並沒有休止。她說:「每個民族都有各自的特色及風情,當穿起不同的民族服裝扭動舞姿,自己就彷彿融入到當地的文化之中。」繪畫和跳舞都是其從小喜愛的興趣,現可透過所學的專業和舞蹈,以不同的方式和手法,表達自己的想法和情感。

陳鋇瑜、李智敏、梁曉瑩、鄭海靖

因熱愛舞蹈結緣

4位舞者有着不同的教育背景,因對舞蹈的共同喜愛而聚在一起。陳鋇瑜、李智敏、梁曉瑩、鄭海靖同屬詩篇舞集舞團成員,合作多年以來共同參與多項舞蹈演出,默契十足。在舞團藝術總監何雅詩的鼓勵和指導下,組隊參加今年外圍賽,獲得民族舞四人舞組別金獎。

今次外圍賽,是4位小將首次參與的國際性舞蹈賽事,參賽作品《花綻》(Blossom)是一個以中國傣族民族舞動作為基礎,融入當代舞元素的舞蹈作品。作品原是何雅詩老師於2013年編創,舞蹈中傣族少女以活潑、優雅的舞姿,展現出花朵綻放時的美態。為了符合比賽規則,參賽時僅演出原作的精華部份。李智敏介紹說,由於比賽限時幾分鐘,何老師要對作品進行調整改編,刪減部份走位動作,整合舞步,務求在規定時間內演示作品的精髓。

經過兩個月的籌備和練習,4位小將以出色的表現獲得金獎。本着積累比賽經驗、增長見識而參賽的她們,對於獲獎都很驚喜。鄭海靖說,在等候進場時,看見有內地的舞者在拉筋熱身,輕而易舉地將腿抬高彎曲,已感受到其他地區舞者的強勁實力。她們均抱着學習、吸收經驗的心態,盡力而為,沒想到取得優勝。

2_201709111201011jx34

決賽完美落幕,雖未能獲得獎項,但小將們仍覺得不枉此行。

根據賽例,4位可獲得前往德國參與決賽的資格,但其中李智敏、陳鋇瑜無暇出賽,與外圍賽主辦方DWC Asia Company溝通後,決賽由詩篇舞集舞者邵鎧桐、唐偉桐替上,與梁曉瑩、鄭海靖一同在決賽的賽場上演出《花綻》。

決賽有來自世界各地的優秀舞者同台競技,首登國際舞台的四小將雖未能獲得獎項,但仍覺得不枉此行。鄭海靖稱,決賽已全力以赴,相信通過是次參賽,能讓世界知道澳門亦有一班具水平的舞者。她們均覺得,通過是次比賽,見識到歐美的舞蹈世界,來自各國舞者的精彩演出令她們大開眼界,能夠參與國際賽事,是非常難得的體驗。

詩篇舞集

Stella in mag_a

詩篇舞集藝術總監何雅詩幾年前編創《花綻》,以傣族民族舞為基礎,歌頌大自然,以少女的舞姿展示花朵綻放的美態。

成立於2012年,宗旨是傳承中國舞蹈文化,同時以澳門生活文化作素材,創編多樣性舞蹈作品。舞團一直積極參與澳門節慶活動,如拉丁幻彩大巡遊、澳門城市藝穗節等均可見到詩篇舞集的身影,為市民和遊客帶來精彩的舞蹈演出。

『舞.當』2017|澳門當代舞展及交流平台 2017 CDE Springboard 2017

「當代舞展及交流平台 2017」節目單公開!
The programme list of “CDE Springboard 2017” is launched!
.
9月份再度為澳門當代舞重要時刻。
「當代舞展及交流平台」為展開三週的『舞.當 2017』的首個演出,節目集合本澳具潛力舞作及外地優秀作品,本地五位/對入選編舞及舞者、特邀澳門舞者/編舞、Neo Dance (香港) ,DanceFocus (北京) 以及菲律賓的優秀編舞及舞者。
.
「當代舞展及交流平台」為三天的演出(9月8 – 10日)!請留意三天的節目都有所不同,朋友們要買至少兩場才能看到所有精彩演出呢,難得的節目大家不能錯過!CDE SpringboardCDE MacauCDE Guests
.
節目 Programme:
9/8
1.《Going Home》| 特邀澳門編舞/舞者: 盧曉薇
2.《人 . 物. 化》|編舞/舞者:譚惠樺
3.《爭》| 編舞:高展聰|編舞/舞者:溫淑恩、陳小芳
4.《Negatives to Positive》| 特邀菲律賓編舞: Michael Barry Que|舞者: AL Frederick Abraham, Marveen Ely Lozano
5.《分割》|特邀香港編舞/舞者:李思颺、王丹琦
6.《無命體》特邀北京編舞/舞者:金曉霖(澳門)、汪圓清

9/9
1.《人 . 物. 化》|編舞/舞者:譚惠樺
2.《原生》|編舞/舞者:梁安淇
3.《隨從》|編舞/舞者:勞翠盈、黃樂曦、唐偉桐、劉美樺
4.《瑪莉歐》|編舞/舞者:陳安悠、陳憶萱
5.《Alas Tres》|特邀菲律賓編舞: Gebbvelle Ray Dingdong Selga|舞者: Aisha Josephine Polestico, Gebbvelle Ray Selga
6.《分割》|特邀香港編舞/舞者:李思颺、王丹琦
7.《無命體》特邀北京編舞/舞者:金曉霖(澳門)、汪圓清

9/10
1.《Going Home》| 特邀澳門編舞/舞者: 盧曉薇
2.《爭》| 編舞:高展聰|編舞/舞者:溫淑恩、陳小芳
3.《瑪莉歐》|編舞/舞者:陳安悠、陳憶萱
4.《隨從》|編舞/舞者:勞翠盈、黃樂曦、唐偉桐、劉美樺
5.《原生》|編舞/舞者:梁安淇
6.《Alas Tres》|特邀菲律賓編舞: Gebbvelle Ray Dingdong Selga|舞者: Aisha Josephine Polestico, Gebbvelle Ray Selga
7.《Negatives to Positive》| 特邀菲律賓編舞: Michael Barry Que|舞者: AL Frederick Abraham, Marveen Ely Lozano

____________________________________
澳門當代舞展及交流平台 2017
CDE Springboard 2017
.
9/8-10 20:00|曉角實驗室 Hiu Kok Experimental Theatre
MOP 120 廣星售票網 Macau Ticket
Online Ticketing: https://goo.gl/ay58mZ

舞者盈盈排演新作

21366943_1343274655785524_2354551932307615022_o感謝澳門日報的報導和專訪,訪問了我們詩篇舞集舞者盈盈有關赴北京舞蹈周的情況。
http://www.macaodaily.com/html/2017-08/28/content_1203588.htm
「 七月底,“詩篇舞集”組織了包括編舞、舞者及燈光設計等一行十一人到北京參加北京舞蹈雙周,當中除了去年“獨舞/雙人舞展”的三個作品參演舞蹈周的青年舞展,在北京天橋藝術中心演出外,也讓本地編舞及舞者觀摩這個中國舞蹈界的盛事。
參演青年舞展的三個作品包括劉沛麟的《有人喜歡藍》、Albert Garcia的《四條腿雖好,兩條腿更棒》及Elzira Rosario的《記憶近況》。“詩篇舞集”主要舞者勞翠盈回顧活動時表示:“我會感到驚訝的是,五湖四海的精英都湧到北京,為的就只是一個表演的機會,內地的競爭真是十分激烈!相比起之前我參加的舞蹈節,北京舞蹈雙周的確是一個較全面並且知名度高的活動,大家都十分看重這個舞蹈界的年度盛事,展演周分成了焦點舞台、另類平台、青年舞展及大師班等,活動涵蓋不同年齡層、不同程度,讓有興趣的人士都有機會參與其中。”」

盈盈表示十分欣賞主辦方對於年輕編舞的重視和包容,讓他們都有機會接觸和觀摩更多舞蹈作品,提供了互相學習的交流平台。編舞或多或少帶着自己的愛好或存在主觀感受,我們無疑需要有謙虛的態度才可了解自己更多的不足和進步的可能,十分高興看出澳門舞者在編舞思維層面,更能表達心中想要傾訴的故事和動機。

而這次的北京之旅,為盈盈參加9月8-10日舉行的澳門當代舞展及交流平台提供很多參考的元素和嘗試的可能,演出就是明天開始了!期待跟大家分享今屆編舞的作品,拭目以待!

「當代舞展及交流平台 2017」專頁:
https://www.facebook.com/events/354615491639340

『舞.當』2017 |舞 在 當 下 Dancing in the Moment

DITM2017_00.jpg

『舞.當』已經走入第四個年頭,今年繼續由四維空間 x詩篇舞集 x 極舞館聯手打造、帶來國際性舞蹈表演及本地製作交流平台。

2017年舞.當以“當下,現在”為題,由本地及海外舞團聯袂呈獻各種聯想當下、結合迴然不同的風格、令人熱血沸騰的當代舞蹈作品!活動將在9月8日開始連續三周, 並在演出外延伸出舞蹈大師班、在綫舞蹈播放、舞蹈論壇等系列活動,具體資訊將在不日内陸續發放,敬請留意!

系列演出包括:
9月8-10日 / 當代舞展及交流平台

9月12-19日 / 舞蹈大師班

9月15-22日 / 在綫舞蹈播放

9月16-17日, 23-24日 / 舞蹈實驗室

9月15-17,22日 / 舞蹈論壇

9月30日-10月1日 / 本地製作

門票詳程:
售票地點:澳門售票網(廣星)
查詢:2855 5555
票價:MOP 120(門票將於2017年8月1日開售)

票價優惠:
一次購買3場門票享有7折優惠;
一次購買2場門票享有8折優惠;
學生及65歲以上長者享有6折優惠

主辦單位:四維空間/詩篇舞集/極舞館
贊助單位:文化局/基金會/教育暨青年局
場地贊助:T劇場/曉角劇場
全力支持:Rampages Production

有關演出門票現已於廣星售票網公開發售,即日至8月15日可享早鳥七折優惠。其他延伸活動亦已公開報名參與,有關詳情可點擊相關圖片。
.
更多節目資料可瀏覽 eBooklet: https://goo.gl/fWK6Zm

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Dancing in the Moment 2017 Coming Soon!

The 4th edition of “Dancing in the Moment” will soon be held! Co-organized by Four Dimension Spatial, Stella & Artists as well as Max Dance Hall, the series of activities in 2017 will continue to introduce International dance performances and build an exchange platform for local dance productions.

Under the theme of “The Present Moment”, local and overseas dance groups as well as independent artists will jointly present intriguing and remarkable dance works of different style. Starting from 8 September, the series of activities will be held for 4 consecutive weeks, with extended activities such as Dance Master Class, Dance Video Screening and Dance Lectures.

Kindly look forward to detailed information which will be released soon!

“Dancing in the Moment”series of activities include:
September 8-10 / CDE Springboard
September 12-19 / Dance Master Class
September 15-22 / Dance Video Screening
September 16-17,23-24 / Dance Lab Project
September 16-17 / Dance Lectures
September 30- October 1 / Local Production

Price : MOP$120 (Tickets on sales from August 1)
Ticketing: Macau Ticketing Network (KongSeng)
Enquiries: 2855 5555

Discount:
▪ Each purchase of tickets of 2 different performances enjoy 20% off discount
▪ Each purchase of tickets of 3 different performances enjoy 30% off discount
▪ Macao full-time students, disabled and senior citizens aged 65 or above enjoy 40% off discount.

Co-organized by / Four Dimensional Spatial, Stella & Artists and Max Dance Hall
Sponsored by / Macao Cultural Affairs Bureau, Macao Foundation & Macao Education and Youth Affairs Bureau
Venue sponsored by/ T Theatre, Hiu Kok Theatre
Supported by / Rampages Production

For more information of the whole series of activities, please refer to the e-booklet:  https://goo.gl/fWK6Zm

「2017北京舞蹈雙周」演出

詩篇舞集很高興於去年「獨舞/雙人舞展」的作品被入選了本年度「北京舞蹈雙周」的青年舞展演出。我們很榮幸能帶三個舞蹈作品到北京舞蹈雙周,當中包括《有人喜歡藍》、《四條腿雖好,兩條腿更棒》及《記憶近況》,分別於7月27、28及29日在北京天橋藝術中心演出。

我們很高興詩篇舞集在青年舞展的三個作品都有熱烈的回響!感謝三位用心落力的編舞及舞者 劉沛麟、Albert Garcia 及 Elzira Rosario!感謝熠,燈光設計的幫忙!

各位都好好享受展演周,演出是順利成功!期待,十一月的另一個舞蹈節!

*感謝是次演出獲得澳門文化局和教育暨青年局支持

赴德國奧芬堡世界舞蹈大賽決賽2017

詩篇舞集的4位舞者於本年4月15日以作品《花綻》赴香港參加世界舞蹈大賽2017(Dance World Cup 2017) 澳門外圍賽民族舞四人舞組別,最後取得該組別的金獎,同時取得進入世界舞蹈大賽決賽的資格,而詩篇舞集亦繼續安排4名舞者唐偉桐、邵鎧桐、鄭海靖及梁曉瑩,於本年6月26日至7月3日期間赴德國參與在德國奧芬堡舉行的決賽。

是次透過給予具備資格的澳門舞者參與世界賽事的機會,讓他們能夠有機會踏足世界級的舞台。雖然詩篇舞集的4位舞者未有取得決賽的獎項, 但也取得不錯的分數 (82.2),表現不俗, 而且是次參賽對舞者們來說是寶貴的經驗,讓他們接觸更多世界級的舞蹈作品,增進與國際舞者間舞蹈文化交流,豐富澳門舞者的經驗,亦通過觀賞,擴闊視野,共同提升。

世界舞蹈大賽是一項享負盛名之國際性舞蹈比賽。每年均有超過12,000名,年齡介乎4至25歲之參賽者代表自己的國家在不同的外圍賽競逐晉身決賽。由2009年開始,世界舞蹈大賽之決賽地點分別於不同國家舉行,包括:英國、意大利、法國、奧地利、葡萄牙、羅馬尼亞及英國澤西等地。來自世界各地的入圍參賽者為賽事帶來世界級之表演,互相切磋舞藝。除此之外,各參賽者亦可參加不同舞蹈工作坊,並於過程中感受當地之風土人情及文化。隨著每年參賽人數之增加,反映到這項盛事之吸引力可謂十分龐大。2017年有分別來自49個國家共4,261名入圍參賽者參與在德國奧芬堡舉行的決賽。