《舞躍詩篇》 - 詩篇舞集五周年舞蹈演出

SA Show 2018-facebook poster_digital poster

演出Facebook專頁:https://www.facebook.com/events/719255551606253/

澳廣視TDM「澳門人澳門事」專訪特輯:http://www.tdm.com.mo/c_video/play_video.php?id=35535

澳廣視TDM「澳門早晨」:http://www.tdm.com.mo/c_video/play_video.php?id=35603

《舞躍詩篇》 - 詩篇舞集五周年舞蹈演出

一起見證五年的足跡,舞躍詩篇。

詩篇舞蹈中心一直積極推廣舞蹈藝術教育,開設適合不同年齡以及不同種類的舞蹈培訓班,並以芭蕾舞及中國舞課程作為舞蹈中心的核心課程。《舞躍詩篇》由舞蹈中心的師生及舞者演出,當中包括中國民族民間舞、芭蕾舞及當代舞。與各界人仕分享本中心導師創作不同題材的舞蹈作品,以及教學成果。

【演出日期及時間】
2018. 1. 28 (星期日 15:30)

【演出地點】
澳門文化中心小劇院

【票務】
票價:MOP150 (門票12月23日起於澳門售票網(廣星)先供本中心學生發售,12月30日公開發售)
澳門售票網購票:http://www.macauticket.com/
查詢:(853) 2855 5555
*請注意:由於座位有限,各表演者每人上限最多可買三張票。
*入場年齡限制:3歲半或以上

【製作團隊】
藝術總監:何雅詩
監製/行政總監:Elzira Rosário
編舞:何雅詩|Elzira Rosário|勞翠盈|黃樂曦|潘芷韻|邵鎧桐|劉美樺
平面設計:唐偉桐
燈光設計:林俊熠
執行舞台監督:鄧肇邦

主辦:詩篇舞集
支持單位:詩篇舞蹈中心
資助單位:教育暨青年局
場地鳴謝:澳門文化中心
——
The 5th Anniversary Performance of Stella & Artists

Let’s witness our footprints over the 5 years.

SA Dance Centre has been promoting dance education and organizes various kinds of dance training courses for different ages. The dance centre provides ballet and Chinese dance courses as the core training to students and dancers.

Diverse categories of the show will be presented which includes Chinese folk dance, ballet and contemporary dance, and will be performed by our dance centre teachers, students and dancers. The performance is also to share our teachers’ choreography on different variety of dance pieces and the learning outcomes of our students over the years.

【Date and Time】
2018. 1. 28 (Sunday 15:30)

【Venue】
Macao Cultural Centre – Small Auditorium

【Ticketing】
Price: MOP150 (Tickets are open for sale to students of dance centre from 23 December, open for sale to public from 30 December)
Tickets available at MacauTicket: http://www.macauticket.com/
Inquiry: (853) 2855 5555
*Due to limited seats, please be noted that each student or performer can buy a maximum of 3 tickets.
*Age limit: Age 3.5 or above

【Production Team】
Artistic Director: Stella Ho
Producer / Managing Director: Elzira Rosário
Choreographers: Stella Ho|Elzira Rosário|Claudia Lou|Cecilia Wong|Josephine Pun|Sharon Sio|Mira Lao
Graphic Designer: Phoebe Tong
Lighting Designer: Calvin Lam
Deputy Stage Manager: Nicholas Tang

Hosted by: Stella & Artists
Supported by: SA Dance Centre
Sponsored by: Education and Youth Affairs Bureau
Venue special thanks to: Macao Cultural Centre

“二○一七澳門光影節——愛滿全城 · 愛在路上” 開幕演出

“二○一七澳門光影節——愛滿全城 · 愛在路上”開幕演出非常成功!

我們詩篇舞集很榮幸能為這盛事揭開序幕,以「星空祈緣」為主題,配合本地原創音樂及光影設計,在大三巴牌坊石階上帶來浪漫的開幕舞蹈,演繹奇幻唯美的愛情故事。

再次感謝所有dancers包括 Wamei Lao , Albert Garcia, Elzira Rosario, Iekkei Leong, Phoebe Tong, Cecilia Wong, Ka Man Lei, Veronica Cheong的唯美及落力演出!

澳門日報【A1頭條】:
http://www.macaodaily.com/html/2017-12/…/content_1227369.htm

華僑報【頭條】:
http://www.jornalvakio.com/news/view/id/232826

人民網:
http://hm.people.com.cn/n1/2017/1204/c42272-29683648.html

台灣蘋果日報:
https://tw.appledaily.com/new/realtime/20171204/1252812/

濠江日報:
http://www.houkongdaily.com/20171204-IN-118958.html

 

24313440_1422767461169576_9007862412130679373_o

_CKK3876

 

兩導師獲推薦上舞蹈研修班

(刊登於澳門日報 2017年9月28日)

由中國舞蹈家協會、中國文聯人事部、中國文學藝術基金會、重慶市文聯聯合主辦的“第三屆全國中青年舞蹈編創人才高級研修班”日前於重慶舉行,本澳兩位資深舞蹈教師“詩篇舞集”的李詠楓及“濠江舞蹈團”的陳亭,獲澳門舞蹈總會推薦出席參與。

此次高級研修班吸引了全國廿九個省市自治區及港澳台地區近二百位極具發展潛力的中青年舞蹈創编人才參與學習及交流。研修班為期一周,共邀請了九位在全國舞蹈界卓有成就的名家大師、新銳編導進行教授。參加者通過理論學習、專題討論、課堂實踐、作品賞析等多方面學習,對當前舞蹈創作的整體態勢進行深入了解與總結,有助於提升舞蹈編創理念。

“繁榮文藝創作、推動文藝創新,必須有大批德藝雙馨的文藝名家。要把文藝隊伍建設擺在更加突出的重要位置,努力造就一批有影響的各領域文藝領軍人物,建設一支宏大的文藝人才隊伍”這是二○一四年十月十五日習近平主席在中國文聯文藝工作座談會上的重要講話。而本次研修培訓正切實有效加強中國文藝人才隊伍建設,為文藝事業造就一批德藝雙馨的文藝名家和領軍人物。

《舞·當》精彩紛呈

檔案_000

感謝澳門日報為《舞 · 當》作了詳細的節目介紹!

刊登於2017年9月21日:
http://www.macaodaily.com/html/2017-09/…/content_1209271.htm

“當代舞展及交流平台”於本月初打開了序幕,該舞展已於本月八日至十日公演,演畢觀眾讚不絕口,更有不少人期待當中作品再度公演。報導還訪問了今年繼續入選參與舞展的黃樂曦和唐偉桐在她們作品《隨從》由四位本地舞者共同創作
的過程感受。

踏入最後一週的《舞 · 當》,特別推介由極舞館主辦的壓軸本地製作《迷 · 上癮》,由澳門新晉編舞何敏婷,今個星期六、日,交出她的個人作品第一號!伙拍同時於HKAPA修讀舞蹈專業的香港舞者何樂宜、黃諾。詳細內容可留意:

https://www.facebook.com/舞當-Dancing-in-the-Moment-16598304…/

「連續第四年舉辦的《舞 · 當》已於本月初開鑼,今年由本地藝術團體四維空間、詩篇舞集、極舞館聯合主辦,該系列活動負責人詩篇舞集行政總監李詠楓(Elzira)及四維空間藝術總監洪振宇(Popeye)受訪時表示,希望鼓勵本地一眾編舞及舞者進行創作,為現時較缺乏平台的環境提供交流及創作機會。
今年《舞 · 當》由六個部分組成,分別為“當代舞展及交流平台”、“舞蹈大師班”、“在線舞蹈播放”、“舞蹈實驗室”、“舞蹈論壇”、本地製作《迷 · 上癮》;其中“當代舞展及交流平台”和本地製作《迷 · 上癮》皆由本地舞者主力參與創作及表演。
由詩篇舞集主辦的“當代舞展及交流平台”監製李詠楓(Elzira)表示:“今年入選作品共有五隊本地隊伍、一位特邀獨舞編舞作品及四隊外邀嘉賓隊伍來澳演出,此舞展演出在排練期間,請來台灣知名編舞林祐如以及香港編舞家楊春江為入選隊伍進行交流及指導創作。”
…..
本月三十日及十月一日有由極舞館主辦的壓軸本地製作《迷 · 上癮》,該作品由何敏婷擔任編舞。據悉,何敏婷今年剛於香港演藝學院舞蹈學科畢業回澳,《迷 · 上癮》為她的首個雙人舞作品。」

(藝術評口) 觀《舞當》

(轉載自2017年9月14日華僑報)

由詩篇舞集和四維空間合辦的《舞當》,踏入二零一七年已經是連續舉辦的第三個年頭了,對於一般的藝術項目要辦個三五七年並非難事,可是以當代舞為主打的演出,本澳一年間的總量還是五個手指頭可以數完的現況,要規模式的辦下去更要歷年不衰的,詩篇舞集作為《舞當》的主要推手,著實功不可沒。觀其近年藝術類演出的票房似乎都錄得正面的增長,就算撇除官辦的藝術節和音樂節計算,不少本地藝團的戲劇類和音樂類演出都常是一票難求,然而事實上也唯獨是舞蹈類的仍處於不穩定的狀態(少兒舞蹈成果展之類的不作此列),要連續下去舉辦當代舞展和交流,主辦單位著實需要相當的勇氣和堅持。筆者更欣賞它一直未有急於高調去搬演一些名家大作來提升活動的名氣,反而一直都是貼地氣地以交流、工作坊、大師班和成果展演為主要核心,輔以經驗舞者帶來的完整作品,由此在本地的舞蹈氛圍裡刺激舞者對當代舞的關注,也以一種潛移默化的方式誘導和培養舞蹈類觀眾,對於生活在這個外表急速卻是內心慢熱的城市裡的人來說,從內而外往往是最能夠令熱情得以持久的最好方法。

一連三晚的《當代舞展及交流平台》亦已逐漸成為每年《舞當》的重要項目,除了可以從中接觸到更多外地舞團/舞者的作品外,本地舞者的培育和成長也是令人殷切期待,今年首晚的交流展演所反映本地與外地作品的明顯發展分野,便應該教關心本澳當代舞蹈發展的人士對人材培訓有所深思。當晚剛好數量相等的本地與外地演出,除有以肉眼能夠察覺的技術分別外,作品在傳遞創作者的訊息/當下情感方面,是兩種截然不同的態度。

來自菲律賓、內地和香港的作品都同是雙人演出,亮點均是舞者之間的技巧和配合非常純熟,能相互透過動作延伸對方的發力點,且不失和諧的平衡感,每每恰到好處,當中首推菲律賓編舞Michael Barry Que的《Negatives to Positive》,作品以「回帶」 的方式,首半段在微弱的燈光中以表演的形式呈現後,繼而在現場光線底下與觀眾一同抽離到第三者的角度,一同經歷二位舞者的的創作歷程;整個演出中亦加入不少當代作品喜用的互動環節,分別將一台同步的運動型錄機和兩枝強力電筒交到不同的觀眾手上,原意是希望持有道具的觀眾能透過個人的主視角度,在因應個人的感觀下去追縱兩位舞者,由此增加當下的存在感,可是觀眾能否洞悉創作者的意圖,卻可能會為演出帶來反效果,首晚被戴上攝錄機的觀眾便是乖乖的乘乘的正襟危坐,兩側手持電筒的觀眾也在較後期才察覺可以自由用燈光作出追蹤,然而所需的時段亦已將近結束,創作者在往後的演出裡似乎需要更多對觀眾的計算,也好讓這個精彩的作品更具玩味。

《無命體》和《分割》予人實驗性的感覺相對較重,金曉霖和汪圓清在舞台上各自擬作一台沒有生命的物體,促使二人的驅動力量便是來自於劇場內的所有聲音,無論是觀眾無意間的咳嗽聲或是有意的節奏拍動,二人根據即時所感以肢體進行反饋,構思相當有趣,但略嫌欠缺主題意象,而在演出期間有個別聲響的大小和節奏頗有安排意味,讓人對作品的即興性存疑;《分割》是由兩位同樣具有芭蕾舞專業背景的香港舞者李思颺和王丹琦,二人以模仿機械人的動作但仍隱約散發出芭蕾舞的嚴謹和規格,原是一體但被分割以後,雖然有著「腦代」 和「心臟」,可是最終還是無法隨心控制自己的軀體,舞者從服飾到動作都作出了大量的對比安排,意喻著二元對立至自我審視,想要拼命去獨立卻始終有離不開的羈絆,可能是自己的影子、或是那一個根本不應該分離的對方。對於實驗性的作品,交流者的著眼點或可以觀摩經驗舞者如何運用恰當的技巧去呈現訊息,但對於「舞」的解讀和受眾而言,也許會令相當的觀眾感到疑惑和不滿足,要放諸於舞展之內未嘗不可,只是稍向觀眾說明似乎會更好。◇  沓靖

(轉載自2017年9月21日華僑報)

「爭」是有一個很有的題目,它存在於必須具有明確的目標,也代表著必然多於一位的競爭者,彼此間為達目的互不相讓⋯⋯然而究竟在爭甚麼?誰人在爭?如何去爭?當局者常常未有察覺自己已經參與其中,反而事不關己的旁觀者卻是最喜愛觀看「爭」的過程,特別是接二連三你爭我奪的場面。溫淑恩和陳小芳是以衣服作蛹繭的共存體,兩者拼命爭奪著主導地位,從方向、舉止、以致協調上的領先,在自我意識逐漸形成之後,二人互相排斥的力量隨之而增大,最終分出勝負,勝者一方獨佔大衣,洋洋自得,負者則被棄諸於暗角,瑟縮一團,豈料勝者竟然無法單體獨撐衣蛹,及後作繭自縛,屈縮頹敗於地上,卻見被摒棄者逐漸打開了她的軀體、伸展四肢,自由活動的一方凝視著地上被包裹得死死的「勝利者」,看似在「爭」的節眼上輸得一敗塗地的她,竟然是最後能夠自主傲立的一方。

對編舞高展聰的認知多屬於戲劇界別,尚記得《舞當》首年的交流平中亦有他的自編自演,可是予人獨腳戲的演出觀感甚強。事隔兩年,伙同兩位同時兼有戲劇和舞蹈背景的表演者,《爭》在訊息呈現的完整性高,劇場內舞者由「爭」的意念所衍生形體動作滲透著二人的貪、求、想、追,直至暴力感的流出,一直提升的逼力,隨著冷眼對倒地者的俯視而結束。三位聯編的舞作節奏包含如戲劇編劇手法的起承轉合,就算是首次觀演舞蹈作品的觀眾,應該不難可以全部明白演出內容,也由此令觀眾結合自身的經歷引發不同的聯想。舞者在演繹上未能夠讓筆者完全感受到她們的力量,爭在意念上應該很大程度包含著一種非理性的執著,並由執著而漠視理解別人的感受,可是溫和陳的整體表現和諧和協作,動作有呈現一定的意義但缺乏個體感受,雖然完整展現了舞作的主題,但在演繹的當下感受和力度則顯得薄弱;戲劇演出有所謂「入戲」,從內而外表達角色的所知所感,繼而經歷事件,引發情節,《爭》也可參考《分割》的選取,以一種合適的(舞蹈)表達方法,強化舞作在呈現時向觀眾投出的情緒,相信《爭》將是一個可以在沉澱過後再有發展的作品。

既是特邀編舞同時也是本澳土生土長的舞者盧曉薇帶來獨舞作品《Going Home》,那是一個從舞者個人生活經歷中將情感提煉再反思的自省過程,曾經的一首音樂和舞者的姿態,令盧踏上了學舞之路,雖然曾經拜學名師、也掌握了理論和累積國內外的演出經驗,但卻仍是墮入了眾多藝術家均會遇上創作迷思,為了走出迷惘,觀心自省是唯一的解決辦法,盧決定回到初衷出發點,從原生之地再次尋找個人的舞蹈之路。

詳細的解讀並非筆者懂得讀舞之術,而是《Going Home》有相當篇幅是由舞者以說話伴以舞蹈呈現,為了顧及觀眾對訊息的處理,整個作品的話語及舞蹈有明顯作出相間安排,既提醒觀眾有打破一般觀舞的心理準備,也採用發問的方法引入音樂和關鍵字,引導觀眾隨著盧的情感流向並產生移情;盧示範著在北京學舞時的難度動作,令觀眾明白到成為舞者之路並非紙上談兵和僥倖之談,稍後一段大膽而激動人心的舞蹈,在強烈閃爍的燈光和道具破擊的效果之下,舞者內心所遇到屈悶被繪形繪聲地呈現出來,至末段一種「獨在異鄉為異客」的感受至為衝擊人心,當下本澳社會不時出現對內地人以至香港人的仇視情緒,而盧透過親身經歷,面對自己鍾愛的藝術語言,「澳門人」的身份竟然牢牢地將自己和其他藝術家非理性地驅分出來,跟前有著無法跨越的社會洪溝,可是自己也無法因此而放棄舞蹈藝術時,最能夠依靠和忠誠的便是感受一下自己的心跳,感受自己活在世上的存在感,盧在劇場內帶領觀眾一起感受著自己心臟的跳動,是簡單直接般讓你設身處地明白,如其深究於為自己何而舞蹈,也許全情投入在舞蹈的創作並如何展現當下之情,更能夠滿足大家對舞蹈、對情感、對自我叩問的渴求。◇  沓 靖

旋轉 跳躍 舞出世界

(載於澳門雜誌 2017年9月11日)

旋轉,跳躍,舉臂,抬腿,不同的舞蹈動作有着不同的優美姿態,表達不同的情感和民族文化。舞蹈,是娛樂方式,也是表演藝術。

舞蹈在澳門學界相當普及。今年4月,澳門學生代表憑藉精彩的舞藝,在舞蹈世界盃澳門區外圍賽2017(下稱「外圍賽」)以及舞蹈世界盃亞洲盃2017(下稱「亞洲盃」)均奪金獎,贏得通往舞蹈世界盃決賽(下稱「決賽」)的門票,代表澳門區與來自超過38個國家和地區的舞者切磋舞藝。   

舞蹈世界盃(Dance World Cup

享負盛名的國際性舞蹈比賽,每年吸引超過12,000名來自逾38個國家和地區,年齡介乎425歲的年輕舞者互相切磋舞藝,代表自己的國家和地區競逐各項錦標。從2009年開始,舞蹈世界盃決賽分別於不同國家舉行,今屆賽事已於624日至71日在德國舉行。

網址:www.dwcworld.com 

首屆Dance World Cup  Asian Cup

為了讓更多周邊地區學生能夠參與舞蹈世界盃,DWC Asia Company今年舉辦首屆Dance World Cup  Asian Cup。賽事項目包括:街舞、芭蕾舞、中國舞、民族舞、雜技舞蹈及踢踏舞等,接受來自不同亞洲區國家和地區,年齡介乎425歲的非專業舞者參與。參賽者於外圍賽取得70分或以上,可進入舞蹈世界盃決賽。

尸

■左起分別為李智敏、梁曉瑩、陳鋇瑜和鄭海靖

陳鋇瑜

澳門理工學院社會工作學專業大二生

已有8年舞齡的陳鋇瑜說,舞蹈是她引以為傲的特長,從練習力量型的流行舞到講求柔韌性的中國舞,讓她對舞蹈有更多的認識和感受。她認為,雖然舞蹈與現學專業關聯性不大,但一個是她嚮往的職業,一個是她喜愛的興趣,雙線發展,讓她的生活更加豐富和充實。

李智敏

澳門大學學前教育專業大二生

被中國舞優美舞姿和動聽旋律所吸引,李智敏已練習舞蹈逾7年。跳舞不僅是她不斷努力提升的興趣愛好,亦是她排解生活與學業壓力的方法。她將舞蹈與現學專業相互結合,現今在舞團擔任助教,讓她的教育知識和舞蹈技能有實踐的機會,從中獲得不少經驗。

梁曉瑩

澳門鏡湖護理學院護理學專業大三生

在啟蒙老師何雅詩指導下,梁曉瑩已學習中國舞5年,由於起步較遲,筋骨柔軟度不足,練習基本功時吃了不少苦頭,但她對變化多樣的中國舞情有獨鍾,始終堅持不懈,在中國舞等級考試中步步晉級。護理專業與舞蹈雖沒有太大關聯,但現時在舞團擔任助教的她,在面對學童和家長時,學會了溝通和待人接物,這對於未來志願成為醫務人員的她來說,是很好的經驗。

鄭海靖

澳門理工學院視覺藝術專業大三生

不同民族的舞蹈,有其獨特的風格,為此沉迷的鄭海靖,已練習舞蹈逾14年,雖然其間曾一度暫停,但對中國舞的喜愛並沒有休止。她說:「每個民族都有各自的特色及風情,當穿起不同的民族服裝扭動舞姿,自己就彷彿融入到當地的文化之中。」繪畫和跳舞都是其從小喜愛的興趣,現可透過所學的專業和舞蹈,以不同的方式和手法,表達自己的想法和情感。

陳鋇瑜、李智敏、梁曉瑩、鄭海靖

因熱愛舞蹈結緣

4位舞者有着不同的教育背景,因對舞蹈的共同喜愛而聚在一起。陳鋇瑜、李智敏、梁曉瑩、鄭海靖同屬詩篇舞集舞團成員,合作多年以來共同參與多項舞蹈演出,默契十足。在舞團藝術總監何雅詩的鼓勵和指導下,組隊參加今年外圍賽,獲得民族舞四人舞組別金獎。

今次外圍賽,是4位小將首次參與的國際性舞蹈賽事,參賽作品《花綻》(Blossom)是一個以中國傣族民族舞動作為基礎,融入當代舞元素的舞蹈作品。作品原是何雅詩老師於2013年編創,舞蹈中傣族少女以活潑、優雅的舞姿,展現出花朵綻放時的美態。為了符合比賽規則,參賽時僅演出原作的精華部份。李智敏介紹說,由於比賽限時幾分鐘,何老師要對作品進行調整改編,刪減部份走位動作,整合舞步,務求在規定時間內演示作品的精髓。

經過兩個月的籌備和練習,4位小將以出色的表現獲得金獎。本着積累比賽經驗、增長見識而參賽的她們,對於獲獎都很驚喜。鄭海靖說,在等候進場時,看見有內地的舞者在拉筋熱身,輕而易舉地將腿抬高彎曲,已感受到其他地區舞者的強勁實力。她們均抱着學習、吸收經驗的心態,盡力而為,沒想到取得優勝。

2_201709111201011jx34

決賽完美落幕,雖未能獲得獎項,但小將們仍覺得不枉此行。

根據賽例,4位可獲得前往德國參與決賽的資格,但其中李智敏、陳鋇瑜無暇出賽,與外圍賽主辦方DWC Asia Company溝通後,決賽由詩篇舞集舞者邵鎧桐、唐偉桐替上,與梁曉瑩、鄭海靖一同在決賽的賽場上演出《花綻》。

決賽有來自世界各地的優秀舞者同台競技,首登國際舞台的四小將雖未能獲得獎項,但仍覺得不枉此行。鄭海靖稱,決賽已全力以赴,相信通過是次參賽,能讓世界知道澳門亦有一班具水平的舞者。她們均覺得,通過是次比賽,見識到歐美的舞蹈世界,來自各國舞者的精彩演出令她們大開眼界,能夠參與國際賽事,是非常難得的體驗。

詩篇舞集

Stella in mag_a

詩篇舞集藝術總監何雅詩幾年前編創《花綻》,以傣族民族舞為基礎,歌頌大自然,以少女的舞姿展示花朵綻放的美態。

成立於2012年,宗旨是傳承中國舞蹈文化,同時以澳門生活文化作素材,創編多樣性舞蹈作品。舞團一直積極參與澳門節慶活動,如拉丁幻彩大巡遊、澳門城市藝穗節等均可見到詩篇舞集的身影,為市民和遊客帶來精彩的舞蹈演出。

『舞.當』2017|澳門當代舞展及交流平台 2017 CDE Springboard 2017

「當代舞展及交流平台 2017」節目單公開!
The programme list of “CDE Springboard 2017” is launched!
.
9月份再度為澳門當代舞重要時刻。
「當代舞展及交流平台」為展開三週的『舞.當 2017』的首個演出,節目集合本澳具潛力舞作及外地優秀作品,本地五位/對入選編舞及舞者、特邀澳門舞者/編舞、Neo Dance (香港) ,DanceFocus (北京) 以及菲律賓的優秀編舞及舞者。
.
「當代舞展及交流平台」為三天的演出(9月8 – 10日)!請留意三天的節目都有所不同,朋友們要買至少兩場才能看到所有精彩演出呢,難得的節目大家不能錯過!CDE SpringboardCDE MacauCDE Guests
.
節目 Programme:
9/8
1.《Going Home》| 特邀澳門編舞/舞者: 盧曉薇
2.《人 . 物. 化》|編舞/舞者:譚惠樺
3.《爭》| 編舞:高展聰|編舞/舞者:溫淑恩、陳小芳
4.《Negatives to Positive》| 特邀菲律賓編舞: Michael Barry Que|舞者: AL Frederick Abraham, Marveen Ely Lozano
5.《分割》|特邀香港編舞/舞者:李思颺、王丹琦
6.《無命體》特邀北京編舞/舞者:金曉霖(澳門)、汪圓清

9/9
1.《人 . 物. 化》|編舞/舞者:譚惠樺
2.《原生》|編舞/舞者:梁安淇
3.《隨從》|編舞/舞者:勞翠盈、黃樂曦、唐偉桐、劉美樺
4.《瑪莉歐》|編舞/舞者:陳安悠、陳憶萱
5.《Alas Tres》|特邀菲律賓編舞: Gebbvelle Ray Dingdong Selga|舞者: Aisha Josephine Polestico, Gebbvelle Ray Selga
6.《分割》|特邀香港編舞/舞者:李思颺、王丹琦
7.《無命體》特邀北京編舞/舞者:金曉霖(澳門)、汪圓清

9/10
1.《Going Home》| 特邀澳門編舞/舞者: 盧曉薇
2.《爭》| 編舞:高展聰|編舞/舞者:溫淑恩、陳小芳
3.《瑪莉歐》|編舞/舞者:陳安悠、陳憶萱
4.《隨從》|編舞/舞者:勞翠盈、黃樂曦、唐偉桐、劉美樺
5.《原生》|編舞/舞者:梁安淇
6.《Alas Tres》|特邀菲律賓編舞: Gebbvelle Ray Dingdong Selga|舞者: Aisha Josephine Polestico, Gebbvelle Ray Selga
7.《Negatives to Positive》| 特邀菲律賓編舞: Michael Barry Que|舞者: AL Frederick Abraham, Marveen Ely Lozano

____________________________________
澳門當代舞展及交流平台 2017
CDE Springboard 2017
.
9/8-10 20:00|曉角實驗室 Hiu Kok Experimental Theatre
MOP 120 廣星售票網 Macau Ticket
Online Ticketing: https://goo.gl/ay58mZ